domingo, 6 de setembro de 2020

DANIL DEFOE - ROBISON CRUSOÉ 21/50

ROBINSON CRUSOÉ
DANIEL DEFOE
FICHA TÉCNICA
TÍTULO: ROBINSON CRUSOÉ
TÍTULO ORIGINAL: ROBINSON CRUSOE
AUTOR: DEFOE, DANIEL
VOL. 21/50
TRADUÇÃO: VERA VELOSO
LITERATURA:FICÇÃO BRITÂNICA
COLEÇÃO: CLÁSSICOS DA LITERATURA JUVENIL
GÊNERO: AVENTURA
EDITORA: ABRIL CULTURAL
EDIÇÃO: 1ª
ANO: 1972
IDIOMA: Português
ESPECIFICAÇÕES:CAPA DURA|211 páginas
ISBN: SEM CÓDIGO
INÍCIO DA LEITURA: 1976
TÉRMINO:1976

SINOPSE:

Robinson Crusoé é um romance escrito por Daniel Defoe e publicado originalmente em 1719 no Reino Unido. Epistolar, confessional e didático em seu tom, a obra é a autobiografia fictícia do personagem-título, um náufrago que passou 28 anos em uma remota ilha tropical próxima a Trinidad, encontrando canibais, cativos e revoltosos antes de ser resgatado. O livro foi originalmente publicado na forma de folhetins em The Daily Post, sendo o primeiro romance-folhetim.
O título original da obra é The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, of York, Mariner: Who lived Eight and Twenty Years, all alone in an uninhabited Island on the Coast of America, near the Mouth of the Great River of Oroonoque; Having been cast on Shore by Shipwreck, wherein all the Men perished but himself. With An Account how he was at last as strangely deliver’d by Pyrates, tendo sido lançada em Lisboa à época em edição traduzida para português e cujo título era Aventuras de Robinson Crusoé. No mesmo ano, foi lançada a segunda e menos conhecida parte do romance, intitulada The Farther Adventures of Robinson Crusoe, Being the Second and Last Part OF His Life, And of the Strange Surprising Accounts of his Travels Round three Parts of the Globe e cujo título então em português foi Vida e Aventuras Admiráveis de Robinson Crusoé, que contém a sua volta à sua ilha, as suas novas viagens, e as suas reflexões.
Supõe-se que o enredo básico tenha sido influenciado pela história de Alexander Selkirk, um náufrago escocês que viveu durante quatro anos em uma ilha do Pacífico chamada "Más a Tierra" (renomeada em 1966 para Ilha Robinson Crusoe). Os aspectos da ilha onde Crusoe viveu provavelmente foram baseados na ilha caribenha de Tobago. É também provável que Defoe tenha sido influenciado pela tradução em latim ou inglês de O Filósofo Autodidata, de Ibn Tufail, romance do século XII na época recém-lançado pela primeira vez na Europa e que também gira em torno de um personagem isolado em uma ilha deserta.
No final do século XIX, nenhum livro na história da literatura ocidental tinha mais reimpressões, spin-offs e traduções (até mesmo para idiomas como inuíte, copta e maltês) do que Robinson Crusoe, com quase 700 versões incluindo edições infantis sem texto, apenas com imagens.
Robinson Crusoe – Basics of English Grammar Essaysx
Outro autor fantástico e que merece que se leiam todos os seus livros, mais um com uma imaginação incrível e envolvente, ou talvez com paciência de ouvir e que preenchia as lacunas com sua imaginação fantástica. Este livro pela descrição foi publicado no século XVIII, um século antes dos demais postados até agora
Vamos lê-lo, para fazer da leitura o spa de nosso cérebro?

Nenhum comentário:

Postar um comentário