HOMERO
FICHA TÉCNICA
TÍTULO: ODISSEIA
TÍTULO ORIGINAL: ΟΔΎΣΣΕΙΑ
AUTOR: HOMERO
VOL.10/50
TRADUÇÃO: ALFRED J. CHURCH
LITERATURA:FICÇÃO GREGA
COLEÇÃO: CLÁSSICOS DA LITERATURA JUVENIL
GÊNERO: POEMA ÉPICO
EDITORA: ABRIL CULTURAL
EDIÇÃO: 1ª
ANO: 1972
IDIOMA: Português
ESPECIFICAÇÕES: Capa Dura|167 páginas
ISBN: SEM CÓDIGO
INÍCIO DA LEITURA: 1975
TÉRMINO:1975
SINOPSE:
Odisseia
(em grego clássico: Οδύσσεια; transl.: Odýsseia) é um dos dois principais poemas épicos
da Grécia Antiga, atribuídos a Homero.
É uma sequência da Ilíada, outra obra creditada ao autor, e é um poema fundamental no cânone ocidental. Historicamente, é a segunda -
a primeira sendo a própria Ilíada - obra da literatura ocidental.
A
Odisseia, assim como a Ilíada, é um poema elaborado ao longo de séculos de
tradição oral, tendo tido sua forma fixada por escrito, provavelmente no fim do
século VIII a.C. A linguagem homérica combina dialetos diferentes, inclusive
com reminiscências antigas do idioma grego, resultando, por isso, numa língua
artificial, porém compreendida. Composto em hexâmetro dactílico era cantado pelo aedo(cantor), que também
tocava, acompanhando, a cítara ou fórminx,
como consta na própria Odisseia (canto VIII, versos 43-92) e também na Ilíada(canto
IX, versos 187-190).
O
poema relata o regresso de Odisseu, (ou Ulisses, como era chamado no mito romano),
herói
da Guerra de Troia e protagonista que dá nome à
obra. Como se diz na proposição, é a história do “herói de mil estratagemas que
tanto vagueou, depois de ter destruído a cidadela sagrada de Troia, que viu
cidades e conheceu costumes de muitos homens e que no mar padeceu mil
tormentos, quanto lutava pela vida e pelo regresso dos seus companheiros”.
Odisseu leva dez anos para chegar à sua terra natal, Ítaca,
depois da Guerra de Troia, que também havia durado dez
anos.
A
trama da narrativa, surpreendentemente moderna na sua não-linearidade,
apresenta a originalidade de só conservar elementos concretos, diretos, que se
encadeiam no poema sem análises nem comentários. A análise psicológica, a
análise do mundo interior, não era ainda praticada. As personagens agem ou
falam; ou então, falam e agem. E falam no discurso direto, diante de nós, para
nós – preparando, de alguma forma, o teatro. Os eventos narrados dependem tanto
das escolhas feitas por mulheres, criados e escravos quanto dos guerreiros.
A
influência homérica é clara em obras como a Eneida,
de Virgílio,
Os Lusíadas,
de Camões, ou Ulysses,
de James Joyce,
mas não se limita aos clássicos. As aventuras de Ulisses, a superação
desesperada dos perigos, nas ameaças que lhe surgem na luta pela sobrevivência,
são a matriz de grande parte das narrativas modernas, desde a literatura ao
cinema.
Em
português, bem como em diversos outros idiomas,
a palavra odisseia passou a referir qualquer viagem longa, especialmente se
apresentar características épicas.
Este
livro é o décimo da coleção, confesso que também não o li, foram os meus irmãos
que o leram, fizeram mil e um elogios, mas na época eu estava mais para outra
literatura. Leiam, pois eles eram amantes da leitura como eu, portanto sabiam o
que era bom...
Nenhum comentário:
Postar um comentário