Mostrando postagens com marcador NARRATIVA BASEADA EM FATOS REAIS. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador NARRATIVA BASEADA EM FATOS REAIS. Mostrar todas as postagens

sábado, 11 de junho de 2022

HENRI CHARRIÈRE - PAPILLON

PAPILLON

HENRI CHARRIÈRE
FICHA TÉCNICA
TÍTULO: PAPILLON
TÍTULO ORIGINAL: PAPILLON
AUTOR: HENRI CHARRIÈRE
TRADUTOR: MÁRIO VARELA SOARES
VOL. ÚNICO
LITERATURA: FRANCESA
GÊNERO: ROMANCE
EDITORA: LIVRARIA BERTRAND
EDIÇÃO: 12ª
ANO: 1969
IDIOMA: Português
ESPECIFICAÇÕES: BROCHURA|537 páginas
ISBN: S/CÓDIGO
INÍCIO DA LEITURA: 29/04/1977
TÉRMINO: 14/05/1977
 
SINOPSE:
 
     Charrière, condenado à prisão perpétua por um assassinato que não cometeu, foi um dos poucos que conseguiram fugir da Ilha do Diabo, presídio localizado na floresta impenetrável da Guiana Francesa, onde os presos pagavam por seus crimes sofrendo degradações e brutalidades. No livro, ele relata como foi acusado, fala de seu martírio ao longo dos anos de confinamento, além da corrupção entre os guardas e como planejou sua fuga cinematográfica. Quando publicado na França, "Papillon" foi alvo de grande controvérsia. Nunca se soube ao certo se os acontecimentos narrados de fato ocorreram com o autor, como ele alega – o que faria do livro um romance autobiográfico –, ou se a trama é fruto de sua fértil imaginação. "Papillon" é um dos relatos mais impressionantes e realistas de toda a literatura, um feito incrível de engenhosidade humana, força de vontade e perseverança. A história de um homem que não se deixou vencer. Ao lê-lo, o leitor estará certo de ter um thriller nas mãos.
 
Autora:
 
       Henri Charrière foi um escritor francês, autor do famoso livro Papillon, posteriormente transformado em filme. Foi um ex-militar da Marinha Francesa, transformou-se em vagabundo e aplicava pequenos golpes em Paris, por volta dos anos 1930.
Henri Charrière(Saint-Étienne-de-Lugdarès, Ardèche 16 de novembro de 1906-Madrid, 29 de julho de 1973) foi um escritor francês, considerado autor do famoso livro Papillon, posteriormente transformado em filme em 1973.
   Foi um ex-militar da Marinha Francesa, transformou-se em vagabundo e aplicava pequenos golpes em Paris, por volta dos anos 1930. Foi condenado injustamente à pena de prisão perpétua pelo assassinato de um cafetão e mandado para o exílio na Guiana Francesa, mais especificamente a Ilha do Diabo, onde conheceu outros personagens os quais participaram de seu livro lançado nos anos 1960.
 Charrière nasceu em Saint-Étienne-de-Lugdarès, Ardèche, França. Ele tinha duas irmãs mais velhas. Sua mãe morreu quando ele tinha 10 anos. Aos 17 em 1923, ele se alistou na Marinha da França e serviu por dois anos. Depois disso, ele se tornou um membro do submundo de Paris. Mais tarde, ele se casou e teve uma filha.
   A versão de sua vida apresentada em seu romance semibiográfico, Papillon, afirmava que Charrière foi condenado em 26 de outubro de 1931 pelo assassinato de um cafetão chamado Roland Le Petit, uma acusação que ele negou veementemente. Ele foi condenado à prisão perpétua e dez anos de trabalhos forçados. Casou-se com Georgette Fourel, prefeita do 1º arrondissement de Paris, em 22 de dezembro de 1931. [Eles se divorciaram em 8 de julho de 1970 por decisão do Tribunal Superior de Paris]. Após uma breve prisão na prisão transitória de Beaulieu em Caen, França, ele foi transportado em 1933 para a prisão de St-Laurent-du-Maroni no rio Maroni, no assentamento penal da Guiana Francesa continental.
   Segundo o livro, ele escapou pela primeira vez em 28 de novembro de 1933 e foi acompanhado pelos companheiros de prisão André Maturette e Joanes Clousiot, que o acompanharam durante grande parte de sua fuga. Trinta e sete dias depois, o trio foi capturado pela polícia colombiana perto da aldeia de Riohacha, região do Caribe norte da Colômbia, e foi preso. Posteriormente, Charrière escapou durante uma noite chuvosa e fugiu para a Península de La Guajira, onde foi adotado por uma tribo indígena. Ele passou vários meses morando com os nativos, mas sentiu que precisava seguir em frente, uma decisão da qual se arrependeria no final. Depois de partir, ele foi rapidamente recapturado e enviado de volta à Guiana Francesa para ser colocado em confinamento solitário pelos próximos dois anos.


     Excelente livro do próprio Papillon é muito envolvente e terrível, mas vale a pena lê-lo, pois é uma experiência terrível e mostra-nos a medida da força de vontade de sobrevivência. Leia e veja por si mesmo. Será que você teria toda essa força de vontade?... 

domingo, 15 de maio de 2022

HARPER LEE - O SOL É PARA TODOS

O SOL É PARA TODOS

HARPER LEE
FICHA TÉCNICA
TÍTULO: O SOL É PARA TODOS
TÍTULO ORIGINAL: TO KILL A MOCKINGBIRD
AUTOR: HARPER LEE
TRADUTOR: MARIA APARECIDA MORAES REGO
VOL. ÚNICO
LITERATURA: NORTE-AMERICANA
GÊNERO: SUSPENSE
EDITORA: RECORD
EDIÇÃO: 3ª
ANO: 1960
IDIOMA: Português
ESPECIFICAÇÕES: CAPA DURA|317 páginas
ISBN: S/CÓDIGO
INÍCIO DA LEITURA: 13/02/1961
TÉRMINO: 22/02/1961
 
SINOPSE:
 
      To Kill a Mockingbird(Brasil: O Sol É para Todos/Portugal: Por Favor, Não Matem a Cotovia ou Mataram a Cotovia) é um romance vencedor do Pulitzer escrito por Harper Lee e lançado em 1960. Foi um sucesso instantâneo, se tornando um dos maiores clássicos da literatura norte-americana moderna. Deu origem a um filme homônimo, vencedor do Oscar de melhor roteiro adaptado em 1962. O romance é baseado livremente nas memórias familiares da autora, assim como em um evento ocorrido próximo a sua cidade natal em 1936, quando ela estava com 10 anos de idade.
         Apesar de sua imensa popularidade o livro não recebeu atenção detalhada da crítica, tratamento dispensado a outros clássicos modernos. Claudia Durst Johnson, autora de diversos livros e artigos sobre To Kill a Mockingbird, escreveu em 1994: "Completos 33 anos de sua publicação, ele nunca foi tema de uma dissertação, sendo alvo de apenas seis estudos literários, a maioria deles com não mais do que duas páginas." Outro escritor concordou em 2003, ao observar que o livro é "um ícone cuja oscilação emocional permanece estranhamente impactante, por permanecer também inexplorada."
        O romance é conhecido pela sua vivacidade e humor, apesar de lidar com assuntos sérios como estupro e desigualdade racial. O pai do narrador, Atticus Finch, atuou como um herói moral para muitos leitores e como um modelo de integridade para os advogados. Um crítico explica o impacto do romance quando escreve,"no século XX, To Kill a Mockingbird é provavelmente o livro que aborda a questão das raças mais lido nos Estados Unidos, e seu protagonista, Atticus Finch, a imagem ficcional mais duradoura de heroísmo racial".
      O livro me chocou com a crueldade humana que descortinei em suas palavras, a escritora foi muito precisa ao descrever as ideias de seu imaginário, é um livro que deve ser lido, pois passados tantos anos, esses fatos continuam ocorrendo entre nós, pseudocivilizados... deixem-se envolver. É chocante e fantástico... 

quarta-feira, 11 de maio de 2022

GEORGE N. RUMANES - O HOMEM DO ROSÁRIO PRETO

O HOMEM DO ROSÁRIO PRETO

GEORGE N. RUMANES
FICHA TÉCNICA
TÍTULO: O HOMEM DO ROSÁRIO PRETO
TÍTULO ORIGINAL: THE MAN WITH THE BLACK WORRYBEADS
AUTOR: GEORGE N. RUMANES
TRADUTOR: ISABEL PAQUET DE ARARIPE
VOL. ÚNICO
LITERATURA: NORTE-AMERICANA
GÊNERO: BASEADO EM FATOS REAIS
EDITORA: RECORD
EDIÇÃO: 1ª
ANO: 1973
IDIOMA: Português
ESPECIFICAÇÕES: BROCHURA|270 páginas
ISBN: S/CÓDIGO
INÍCIO DA LEITURA: 09/08/1980
TÉRMINO: 17/08/1980
 
SINOPSE:
 
          Esta história passa-se na velha cidade portuária do Pireu, Grécia, durante os dias sombrios da ocupação nazista de 1941-1942. É um trabalho de ficção, mas a ocupação foi bem real, assim como o sofrimento do povo grego. Os conquistadores alemães estavam decididos a dobrar os gregos conquistados, e nenhuma arma era mais eficaz do que a fome. Enquanto o que produziam era embarcado para a Alemanha, para alimentá-la, os gregos desmaiavam de fome nas ruas; no começo de 1942, somente em Arenas e no Pireu, quase dois mil homens, mulheres e crianças morriam por dia de inanição e doenças. Os cemitérios não davam conta dos cadáveres.
         Livro muito interessante da época da Segunda Guerra Mundial, evidentemente que travestido pela fantasia do autor...
          Leia-o e veja se este livro o envolveu...

domingo, 1 de maio de 2022

IAN FLEMING - CIDADES FASCINANTES

CIDADES FASCINANTES

IAN FLEMING

FICHA TÉCNICA
TÍTULO: CIDADES FASCINANTES
TÍTULO ORIGINAL: THRILLING CITIES
AUTOR: IAN FLEMING
TRADUTOR: E. JACY MONTEIRO
VOL. ÚNICO
LITERATURA: NORTE-AMERICANA
GÊNERO: AVENTURA
EDITORA: BESTSELLER
EDIÇÃO: 1ª
ANO: 1965
IDIOMA: Português
ESPECIFICAÇÕES: BROCHURA|218 páginas
ISBN: S/CÓDIGO
INÍCIO DA LEITURA: 1966
TÉRMINO: 1966
 
SINOPSE:
 
        Os lugares mais famosos do mundo descritos pelo criador de James Bond. Aqui se encontram treze ensaios sobre algumas das cidades mais fascinantes do mundo, escritos em 1959 e 1960,para o Sunday Times. Sete referem-se a cidades em redor do mundo e seis na Europa.
        Transcrevo o primeiro parágrafo do autor, que ilustra bem este livro:
       “Quase não há o que dizer como introdução a este livro que o próprio título não explique, mas gostaria ...
        E agora transcrevo o primeiro parágrafo do livro:
      “Quando se escrevem novelas emocionantes, todo mundo pensa que se tem de viver existência emocionante, gostando de fazer o que emociona. Partindo dessas hipóteses falsas, o Conselho Editorial do Sunday Times insistia repetidamente comigo para que imaginasse algo de excitante, escrevendo a respeito, e deveria visitar as cidades mais impressionantes do mundo para descrevê-las em prosa bela, muito bela. Poderia fazê-lo no espaço de um mês.”...
       Leia o livro e veja se essas exigências esdrúxulas se concretizaram...

sexta-feira, 22 de abril de 2022

HANS RUESCH - A VIDA SELVAGEM DO ÁRTICO

 A VIDA SELVAGEM DO ÁRTICO

HANS RUESCH
FICHA TÉCNICA
TÍTULO: A VIDA SELVAGEM DO ÁRTICO
TÍTULO ORIGINAL: BACK TO THE TOP OF THE WORLD
AUTOR: HANS RUESCH
TRADUTOR: MÁRCIO RAMALHO
LITERATURA:LITERATURA ITALIANA
GÊNERO: ROMANCE
EDITORA: RECORD
EDIÇÃO: 3ª
ANO: S/DATA
IDIOMA: Português
ESPECIFICAÇÕES:Brochura|204 páginas
ISBN: S/CÓDIGO
INÍCIO DA LEITURA: 18/06/1974
TÉRMINO: 24/0/1974.
 
SINOPSE:
 
      Vinte anos depois de escrever 'No País das Sombras Longas', Hans Ruesch tornou a visitar o povo sobre o qual escrevera tão brilhantementw. Com perspicácia e imaginação admiráveis, Ruesch construiu uma história em que os aspectos trágicos da existência dos esquimós se mesclam ao picaresco e anedótico. Com verdadeira mestria de escritor., ele nos revela quão relativa é a compreensão dos “homens civilizados” diante de um povo eminentemente pacífico, um povo que jamais conheceu a guerra.
      Verdadeiros “índios do gelo”, cuja cultura rudimentar passa de geração em geração sem alterações significativas, os esquimós, talvez ironicamente, não são nem nunca foram escravos de ninguém, mas o são de seu próprio habitat, levando uma vida de caçadores nômades, com todas as suas atividades essencialmente vinculadas ao mais puro instinto de conservação
     Este romance invulgar, exótico, de profundo sentido humano, e ao mesmo tempo um documento antropológico de alto nível, não poderá deixar de empolgar quem quer que o leia.
       O primeiro livro me despertou a curiosidade pelos esquimós o que me encantou. Este não foi diferente.
      Aproveite e mergulhe nesse novo mar de letras... 

HANS RUESCH - NO PAÍS DAS SOMBRAS LONGAS

NO PAÍS DAS SOMBRAS LONGAS

HANS RUESCH
FICHA TÉCNICA
TÍTULO: NO PAÍS DAS SOMBRAS LONGAS
TÍTULO ORIGINAL: TOP THE WORLD
AUTOR: HANS RUESCH
TRADUTOR: RAUL DE POLILLO
LITERATURA:LITERATURA ITALIANA
GÊNERO: ROMANCE
EDITORA: RECORD
EDIÇÃO: 1ª
ANO: S/DATA
IDIOMA: Português
ESPECIFICAÇÕES:Brochura|204 páginas
ISBN: S/CÓDIGO
INÍCIO DA LEITURA: 18/06/1974
TÉRMINO: 24/0/1974.
 
SINOPSE:
 
        'No País das Sombras Longas' é uma ficção sobre a vida no Pólo Norte baseada em fatos antropológicos reais. Através da história de Ernenek, um esquimó típico, Hans Ruesch descreve os hábitos sociais, sexuais, alimentares, crenças religiosas e práticas médicas de um povo que é capaz de viver nos limites da resistência humana. Um relato sobre uma comunidade que, com a chegada do homem branco, se afastou para as regiões mais distantes, a fim de manter a sua identidade e a sua eterna aliança com a natureza...
        Este livro me marcou profundamente, despertou a minha curiosidade pelos esquimós e me encantou.
       Aproveite e mergulhe nesse novo mar de letras...

sábado, 26 de março de 2022

ANTHONY BURGESS - LARANJA MECÂNICA

A LARANJA MECÂNICA

ANTHONY BURGESS
FICHA TÉCNICA
TÍTULO: LARANJA MECÂNICA, A
TÍTULO ORIGINAL: A CLOCWORK ORANGE
AUTOR: ANTHONY BURGESS
VOL. ÚNICO
LITERATURA: INGLESA
GÊNERO: VIOLÊNCIA E TERROR(DELINQUÊNCIA)
EDITORA: ARTENOVA S. A.
EDIÇÃO: 1ª
ANO: 1972
IDIOMA: Português
ESPECIFICAÇÕES: BROCHURA|205 páginas
ISBN: S/CÓDIGO
INÍCIO DA LEITURA: NÃO LEMBRO, PROVÁVEL EM 1975
TÉRMINO: 1975
 
SINOPSE:
 
         Publicado pela primeira vez em 1962, e imortalizado 9 anos depois pelo filme de Stanley Kubrick, Laranja Mecânica não só está entre os clássicos eternos da ficção como representa um marco na cultura pop do século XX. Meio século depois, a perturbadora história de Alex – membro de uma gangue de adolescentes que é capturado pelo Estado e submetido a uma terapia de condicionamento social – continua fascinando, e desconcertando, leitores mundo afora. Esta edição especial de 50 anos em capa dura e impressa em duas cores (preto e laranja), inclui: * Ilustrações exclusivas de Angeli, Dave McKean e Oscar Grillo * Trechos do livro restaurados pelo editor inglês * Notas culturais do editor * Artigos e ensaios escritos pelo autor, inéditos em língua portuguesa * Uma entrevista inédita com Anthony Burgess * Reprodução de seis páginas do manuscrito original, com anotações e ilustrações do autor.
 
Autor
 
         Anthony Burgess nasceu em Manchester, Inglaterra, em 1917. Formou-se em Literatura Inglesa pela Universidade de Manchester, serviu no Exército e, entre 1954 e 1960, trabalhou como professor junto ao Serviço Colonial britânico na Malásia. Ao retornar à terra natal, recebeu a notícia de que tinha um tumor no cérebro. Desenganado, Burgess passou a escrever intensamente para garantir o sustento da esposa após sua morte. Foi nesse período que concebeu Laranja Mecânica (1962). Mas o diagnóstico estava errado, e o autor viveu até os 76 anos. Ao morrer, em 1993, Burgess deixou uma grande obra em quantidade e qualidade, entre romances, peças de teatro (inclusive uma adaptação de Laranja Mecânica em versão musical), estudos literários e roteiros de cinema e TV. A fusão de linguagens e idiomas para a criação de novos dialetos também é uma característica marcante de seu trabalho, sendo o nadsat – mescla gírias de gangues inglesas e palavras do idioma russo que deu vida a Alex e seus druguis – seu legado mais conhecido e até hoje revisitado.

         Este livro foi muito chocante para a minha geração, que ainda não era transgressora, apenas a dança do Rock é que nos tornava rebeldes, nada mais.
         Na capa do livro você tem a frase: “Uma história de violência e terror recriados no futuro”.
          Leia-o e você lerá um livro de um autor extremamente criativo ou observador...

sábado, 12 de fevereiro de 2022

JEAN M. AUEL - ABRIGO DE PEDRA, O

 ABRIGO DE PEDRA, O

JEAN M. AUEL
FICHA TÉCNICA
TÍTULO: ABRIGO DE PEDRA, O
SÉRIE: A SAGA DOS FILHOS DA TERRA
TÍTULO ORIGINAL: THE SHELTERS OF STONE
AUTOR: AUEL, JEAN M.
VOL. V/VI
TRADUÇÃO: DOMINGOS DEMASI
LITERATURA: ROMANCE AMERICANO
GÊNERO: BASEADO EM ESTUDOS ANTROPOLÓGICOS
EDITORA: RECORD
EDIÇÃO: 1ª
ANO: 2003
IDIOMA: Português
ESPECIFICAÇÕES:Brochura|740 páginas
ISBN: 85-1-06507-2
INÍCIO DA LEITURA: 20/08/2006
TÉRMINO:10/09/2006
 
SINOPSE:
 
        Resultado de extensas pesquisas da autora. este é o quinto volume da série Os filhos da Terra. sucesso de público que consagrou Jean M. Auel no meio literário e agradou a comunidade arqueológica internacional por seu fiel retrato da história da humanidade. Após a empolgante jornada de um ano através do continente europeu. Ayla. Jondalar. Lobo. Huiin e Campeão chegam ao território dos Zelandonii. povo de Jondalar. Os Zelandonii demonstram grande curiosidade em relação à misteriosa forasteira. Entretanto. nem todos são amistosos. Uma ciumenta ex-noiva de Jondalar torna-se uma perigosa rival. Outros membros da Caverna relutam em aceitar alguém que conviveu com os temíveis cabeças-chatas. Ayla precisará reunir toda a coragem e inteligência que possui para lidar com essas dificuldades e desempenhar seu papel fundamental no futuro dos Zelandonii.
       Quinto volume e continua não deixando nada a dever aos outros, nem nos enfastiando.
Portanto se você já leu os volumes anteriores, nada melhor do que continuar lendo a saga, que nos dá novas emoções e incríveis situações por que passa a nossa heroína.
         Apenas vou lhe dizer, continue lendo, para acompanhar as aventuras de Ayla.
          Leia-o...

JEAN M. AUEL - PLANÍCIE DE PASSAGEM VOL. IV/VI A SAGA DOS FILHOS DA TERRA

PLANÍCIE DE PASSAGEM

JEAN M. AUEL
FICHA TÉCNICA
TÍTULO: CAÇADORES DE MAMUTES, OS
SÉRIE: A SAGA DOS FILHOS DA TERRA
TÍTULO ORIGINAL: THE PLAINS OF PASSAGE
AUTOR: AUEL, JEAN M.
VOL. IV/VI
TRADUÇÃO: RAUL DE SÁ BARBOSA
LITERATURA: ROMANCE AMERICANO
GÊNERO: BASEADO EM ESTUDOS ANTROPOLÓGICOS
EDITORA: RECORD
EDIÇÃO: 1ª
ANO: 1993
IDIOMA: Português
ESPECIFICAÇÕES:Brochura|700 páginas
ISBN: 85-1-03791-5
INÍCIO DA LEITURA: 12/09/1997
TÉRMINO:02/10/1997
 
SINOPSE:
 
         Depois de adotada por uma tribo de neandertais, Ayla parte sozinha pelo mundo e encontra seres semelhantes a ela. Acompanhada de Jondalar, um cro-magnon como ela, viaja por terras estranhas, povoadas por outras tribos. Nesta nova aventura, o casal atravessa os campos varridos pelo vento congelante da Europa Glacial e, para sobreviver, terá de superar o frio e inimigos ferozes que também lutam pela vida num ambiente hostil. “Planície de Passagem”, quarto volume da saga Os Filhos da Terra, nos transporta ao passado remoto, até as origens de nossa espécie. Um grande sucesso que teve milhões de exemplares comercializados em todo o mundo, e chegou às principais listas de mais vendidos
          Quarto volume e continua incrível como os anteriores.
Portanto se você já leu os volumes anteriores, mergulhe neste novo mar de letras, que nos dá novas emoções e incríveis situações por que passa a nossa heroína.
        Leia-o e você terá certeza de como é apaixonante, e que valeu a pena lê-los...

JEAN M. AUEL - CAÇADORES DE MAMUTES, OS VOL. III/VI A SAGA DOS FILHOS DA TERRA

OS CAÇADORES DE MAMUTES

JEAN M. AUEL


FICHA TÉCNICA
TÍTULO: CAÇADORES DE MAMUTES, OS
SÉRIE: A SAGA DOS FILHOS DA TERRA
TÍTULO ORIGINAL: THE MAMMOTH HUNTERS
AUTOR: AUEL, JEAN M.
VOL. III/VI
TRADUÇÃO: MARIA CÉLIA CASTRO
LITERATURA: ROMANCE AMERICANO
GÊNERO: BASEADO EM ESTUDOS ANTROPOLÓGICOS
EDITORA: RECORD
EDIÇÃO: 1ª
ANO: 1985
IDIOMA: Português
ESPECIFICAÇÕES:Brochura|595 páginas
ISBN: 85-1-031963-4
INÍCIO DA LEITURA: 05/08/1997
TÉRMINO:22/07/1997
 
SINOPSE:
 
         Neste terceiro volume da saga pré-histórica Os filhos da Terra, Ayla viaja acompanhada de Jondalar para a terra dos Mamutoi, caçadores dos gigantescos paquidermes peludos. Ao encontrar essa nova tribo, Ayla demonstra extraordinárias habilidades de caçadora e curandeira. A série consagrou a autora Jean M. Auel no meio literário.
       Curiosidade sobre a autora: “Em 1976 Jean M. Auel estava procurando por um novo emprego quando teve a ideia de escrever uma aventura pré-histórica. A autora norte-americana mergulhou em extensas pesquisas e em 1980 publicou Ayla, a Filha das Cavernas, primeiro volume da saga Os Filhos da Terra, série que fez sucesso em todo o mundo.
       Venho eu de novo, agora com o terceiro volume, que apenas foi lançado no Brasil em 1997, portanto onze anos depois que li os dois primeiros. O tempo de espera valeu a pena, os livros continuam incríveis.
     Portanto se você já leu os dois primeiros volumes, mergulhe neste novo mar de letras, que nos dá novas emoções e incríveis situações por que passa a nossa heroína.
        Leia-o e você terá certeza de como é apaixonante, não só mais este como os demais...

JEAN M. AUEL - O VALE DOS CAVALOS VOL. II/VI A SAGA DOS FILHOS DA TERRA

 O VALE DOS CAVALOS

JEAN M. AUEL
FICHA TÉCNICA
TÍTULO: VALE DOS CAVALOS, O
SÉRIE: A SAGA DOS FILHOS DA TERRA
TÍTULO ORIGINAL: THE VALLEY OF HORSES
AUTOR: AUEL, JEAN M.
VOL. II/VI
TRADUÇÃO: MARIA TEREZA DE REZENDE COSTA
LITERATURA: ROMANCE AMERICANO
GÊNEROBASEADO EM ESTUDOS ANTROPOLÓGICOS
EDITORA: RECORD
EDIÇÃO: 1ª
ANO: 1982
IDIOMA: Português
ESPECIFICAÇÕES:Brochura|534 páginas
ISBN: S/CÓDIGO
INÍCIO DA LEITURA: 14/07/1986
TÉRMINO:29/07/1986
 
SINOPSE:
 
         Nesta aventura pré-histórica ambientada há cerca de 35 mil anos em algum lugar da Europa. Ayla é a heroína de 5 anos que perde os pais em um terremoto e é resgatada por um grupo de uma outra tribo – o Clã do Urso das Cavernas. A pequena Ayla é uma cro-magnon. representante de uma espécie mais evoluída. e o clã que acolhe a menina é formado pelos últimos Neandertais. Eles se sentem ameaçados pela presença estrangeira. e à medida que Ayla cresce e amadurece. suas tendências naturais desabrocham. tornando-a o centro de uma brutal e perigosa luta pelo poder. Resultado de extensas pesquisas da autora. este é o primeiro volume da série Os filhos da Terra. sucesso de público que consagrou Jean M. Auel no meio literário e agradou a comunidade arqueológica internacional por seu fiel retrato da história da humanidade.
        Este livro é a continuação do documentário da saga de um povo que se autodenominou o Clã do Urso da Caverna; a história de como ele viveu; dos animais que caçou; dos extraordinários totens que reverenciou. Mas, sobretudo, o livro conta a história de Ayla, uma menina achada e criada pelo Clã.
       Portanto se você já leu o primeiro volume, mergulhe neste novo mar de letras, que nos dá novas emoções e incríveis situações por que passa a nossa heroína.
       Leia-o e você verá como é apaixonante, não só mais este como os demais...